mardi 28 mars 2017

Dresde, Allemagne

Pauvre Dresde. Elle n'a eu aucune chance. Après avoir vu Istanbul, Budapest, Vienne et Prague, la petite ville de 500 000 habitants n'a pas réussi à s'approprier mon cœur. Aussitôt arrivée que j'en repartais (je n'y suis restée qu'une nuit).

Poor Dresden. She had no chance. After seeing Istanbul, Budapest, Vienna and Prague, the small town of 500,000 inhabitants did not succeed in appropriating my heart. As soon as I arrived I left (I stayed only one night).
























Marie France

Prague la magnifique

Prague, la ville aux cent clochers, inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO et l’une des plus belles villes du monde. http://www.czechtourism.com/fr/a/prague/
C'est pas moi qui le dit, mais j'approuve !!
1 267 000 habitants selon Wikipedia, Prague est la capitale de la région historique de Bohème (aujourd'hui la Tchéquie, ou République Tchèque) .
Je vous montre en photos


Prague, the city with a hundred steeples, inscribed on UNESCO's World Heritage List and one of the most beautiful cities in the world. Http://www.czechtourism.com/en/a/prague/
It's not me who says it, but I approve !!
1 267 000 inhabitants according to Wikipedia, Prague is the capital of the historical region of Bohemia (today, Czech Republic).
I show you in photos.



Belle statue me saluant à mon arrivée dans la ville.
Beautiful statue welcoming me in the city



Dans mon quartier, au tournant d'une rue, la cathédrale.
In the neighbourhood of my hostel.



L'horloge astronomique. Ne me posez pas de questions. Trop d'infos en anglais pour ma petite tête.
The astronomic clock. Don't ask me questions. Too much informations in English for my little head







Le palais, la citadelle et la basilique de Prague à partir du pont Charles
The palace, the citadel and the basilic from the bridge Charles




Une soirée classique à l'église St-Clement
A classical night at St-Clement church












La tour de l'horloge astronomique
The Clock tower










Le fleuve Vltava River









La basilique  à côté du palais, dans la citadelle.
The basilic close to the palace in the citadel.






Le Golem et Frank Kafka sur ses épaules. À ses pieds, la coquerelle, célèbre personnage de Kafka.
The Golem and Frank Kafka. At his feet, the coakroach, famous character of Kafka.







Votre obligée à savourer une bière sur une terrasse... why not !


La vue de ma terrasse 😉


J'espère que vous aurez aimé mes quelques photos comme j'ai aimé visiter Prague. Une de mes villes coups de cœur. N'hésitez pas à la visiter un de ces jours !

I hope you enjoyed to,see some of my pictures like Imenjoyed this beautiful city. Don't hesitate to visit it one of this days !




Marie France

mercredi 22 mars 2017

Vienne

je viens de vous pondre deux messages avec plein de photos, mais le site dit que j'ai mis des photos osées ... ce qui n'est pas le cas bien sûr !
Alors j'essaie de regarder ça et vous montrerai aussitôt que je pourrai. En attendant, je repars déjà vers une autre destination !
A bientôt


I just wrote you two messages with pictures, but the site is telling me I put hard core pictures... which I didn't of course !
So I will check what is going wrong and show you later, as fast as I can. Until then, I am again on my way for somewhere else.

See ya!

Marie France xx 

Vienne (fin)


Et ma finale :
And my end of Vienna :

Coutellerie privée de Sissi quand elle voyageait. Et elle a voyagé beaucoup !
Intéressant d'apprendre que Sissi était plutôt dépressive et n'aimait pas son rôle d'impératrice.
Cutlery of Sisi, when she traveled. And she did a lot !
Interesting to learn than Sissi did like his empress role, and was quite depressed.

 Eglise Votivkirch (je pense... j'en ai tellement vu !)
In thé Votivkirch (I think... )





Aménagé dans les Appartements impériaux du Palais de la Hofburg, le Musée Sisi met en regard mythe et vérité. Parmi les objets phare présentés ici, on compte nombre d’effets personnels d’Élisabeth, mais aussi les plus célèbres portraits de cette impératrice de charme.Housed in the Imperial Apartments of the Hofburg Palace, the Sisi Museum places myth and truth in perspective. Among the flagship objects presented here are numerous personal effects of Elizabeth, but also the most famous portraits of this Empress of charm.


Le parlement / The Parliement



 devant le parlement / in front of the parliement 




Pas loin de l'opéra 



Près du quartier des musées / close to the museums quartier 

Voyez l'affiche annonçant que tous doivent partager la rue... piétons, cyclistes ET voitures ! 
Look at the sign. Everybody have to share the road: pedestrians, cyclists AND cars !

Assassinat de Sissi rapportée dans un journal de Genève (où elle a été tuee par un anarchiste)
Assassinate of Sissi, which was killed in Genève by an anarchist



Et c'est ça pour ce que j'ai vu à  Vienne. Je sais il y a tant d'autres choses que j'aurais pu faire ! suis encore sur le point de repartir, Dieu sait où !!!

And that's it for my Vienna. I am still close to leave, God knows where !!!

Ciao Marie France xx

Vienne

Budapest  
Courtoisie 0 
Respect des règles de sécurité routière : 1

Vienne  
Courtoisie: 1
Respect des règles: 1
ET ON Y SOURIT ENFIN ! GRATUITEMENT ! 
Si ce n'était du look européen, je me croirais en Ontario.

On y parle autrichien?...  une autre langue qui sonne beaucoup... allemand. Vérification faite, ils parlent effectivemennt allemand, mais différemment qu'en Allemagne semblerait... peut-être comme on parle français, différemment qu'en France... sais pas. 
Mais leur anglais est généralement très bon.
Heureusement enfin, la monnaie est simple, on utilise l'euro. 

Jolie Vienne où dans le quartier historique, les bâtiments rivalisent de beauté les uns avec les autres, et où tout se trouve dans un périmètre rapproché... à l'exception de mon hotel bien sûr ! Mais pas grave, je profite de la ville !


Budapest:
Courtesy 0
Compliance with rules in the street 1

Vienna:
Courtesy: 1
Compliance with rules: 1
AND THEY SMILE, FOR FREE !
If it were not for the European look, I would think I was in Ontario.

It speaks Austrian? ... another language that sounds a lot ... German. Check made, they actually speak German, but differently than in Germany would seem ... probably like we speak French differently than in France... 
But their English is generally very good.
Finally, fortunately, the currency is simple, we use the euro.

Lovely Vienne where in the historic district, the buildings vie with each other and where everything is in a close perimeter ... except for my hotel of course! But do not worry, I enjoy walking the city!



St-Charles Borromee 


Une des nombreuses églises de bout de rue.
One of the numerous churches, at the bottom of street 


Le château du Belvédère. Anciennement, les animaux y circulaient librement. D'où cette statue qui le démontre (ainsi que plein d'autres disséminées dans le jardin)
The castle of the Belvedere. In ancient times, animals were freely circulating there. Hence this statue which demonstrates it (as well as many others scattered in the garden)



Les eaux du Danube sont ... brunes.
The water of the Danube is... brown 


MAGNIFIQUE eglise St-Stephane


Soirée Opéra, Arabella de Richard Strauss
Opera night, Arabella of Richard Strauss 




Bibliothèque nationale d'Autriche
National library of Austria

Devant la bibliothèque, vue sur l'église votive (Votivkirch... ou qq chose comme ça)
In front of the library, the Vitivkirch (or something like that) 

Face au musée de l'histoire naturelle (traduction libre de Naturhistorisches Muséum Wein), la place Marie-Therese, habile  impératrice
In front of the Naturhistorisches Muséum Wein, great Empress Maria-Theresia square.


dimanche 19 mars 2017

Budapest en photos -la fin


Dans le village de Szentendre (prononcer Saint-Annndré)
In the small town of  Szentendre (prononce Saint-Annndré)

Dans le village de Szentendre (prononcer Saint-Annndré)
In the small town of  Szentendre (prononce Saint-Annndré)


Devant la grande synagogue de Budapest. Ben oui, pleuvait
In front of the great synagogue. It was raining




Sur une place pas loin de mon Hôtel.
Ici, Les Halles centrales, genre de gros marché Jean-Talon à Montréal.
A square not far from my hotel.
The building is The central Hall, kind of big market (Kind on Jean-Talon in Montreal)

Je me suis amusé à photographier la basilique St-Etienne comme je la voyais,
à travers mes lunettes pleines d'eau de pluie
I was playing at taking pictures like I saw the Basilic of St-Etienne... through my glasses full of rain !

Une fête nationale m'a permis une immersion à une fête populaire dans les murs de la citadelle. Un beau hasard
A national holiday allowed me to be part of a popular festival in the walls of the city. A beautiful chance

L'église Notre-Dame de L'Assomption, dans le bastion des pêcheurs .
The Church of Our Lady of the Assumption, in the bastion of fishermen. 

Et c'est fini pour Budapest, je quitte aujourd'hui. Devinez où je pars !!!
And it is finish for Budapest. I am leaving. Guess where !

 Marie France xx